John a’Beckett (b. Melbourne, Australia, 1948) is a poet and radio playwright. He came to Poland in 1995 on a Potter Foundation Grant for The Melbourne Writers Theatre. A co-founder of New Europe Writers, John is the author of The Polish Year and is preparing the chapbook The High Country. Five of his poems, including “The Sworn Translator” are featured in Warsaw Tales.
Mohamed Ben Younes (b. Thenia, Algeria, 1972) has been living and working in Warsaw since 2004. A poet, novelist, and teacher of French, he won the Best Poem of The Year Award in 2003 for A Country I Love. He recently published his latest novel, Limbo (Seuil). His poem “The Tartas” appears in Warsaw Tales.
Anne Berkeley (b. Ludlow, U.K) is part of the poetry group Joy of Six. Her pamphlet “The Buoyancy Aid and other poems” was published by Flarestack in 1997. She won the TLS prize in 2000 and was a prizewinner in the Arvon competition in 2004. Her first full collection, The Men from Praga, was published by Salt in April 2009. The poem of that title appears in Warsaw Tales.
A. Bo (b. Dreamtime, Ukraine) recently surfaced on Closed Circuit TV, Medieval Flash, and No Tube. His scratchings can be peeled off unpublished Bach and have been influenced by James Joyce, Relative Caravanning, and Absolute Vodka. His story “Romek and Juliasia” appears in Warsaw Tales.
Ben Borek (b. Camberwell, UK, 1980) is the author of Donjong Heights, a 152-page poem about a South London tower block. In 2004, he graduated with distinction from the University of East Anglia with an MA in Creative Writing. He taught English in Warsaw in 2005 and is currently working on his second novel. His two-part poem “Aparat” appears in Warsaw Tales.
Ernest Bryll (b. Warsaw, 1935) is a poet, journalist, translator, movie critic, and eminent presenter of new Polish poetry. The first volume of his verse Christmas Eves of the Madman, was published in 1958. From 1991-1995 he was the Polish Ambassador to the Republic of Ireland. Karolina Maslarz’s translation of his poem “Holiday Ode” appears in Warsaw Tales
Wojciech Chmielewski (b. Warsaw, 1969) is a fiction writer and a graduate of history and journalism from Warsaw University. He is the author of The White Boxer (2006), which was short-listed for the 2007 VI Józef Mackiewicz Literary Award. His short story “The Bumper Dwarf” appears in Warsaw Tales.
James G. Coon (b. Cincinnati, USA, 1950) is a co-founder of New Europe Writers. His work has appeared in Prague Tales, Budapest Tales, and elsewhere. Currently a resident of Bangkok, he is a frequent visitor to that wondrous land located between the pit of man’s fears and the summit of his knowledge. He is working on a follow-up novel to The Great Gatsby, set in the less prosperous decade of the 70s. Three of his short stories, including “The Man Upstairs”, appear in Warsaw Tales.
Jacek Dehnel (b. Gdańsk, 1980 ) has emerged rapidly to prominence as a poet, and is a graduate of Polish studies at Warsaw University. Widely published, he is the author of Balzaciana and has translated Philip Larkin into Polish. His poem “Central Station” apeears in Warsaw Tales in a translation by Wojciech Maslarz.
Leszek Engelking (b. Bytom, Poland,1955) is a poet, short-story writer, critic, essayist, scholar, and prolific translator of contemporary Czech literature into Polish. He lives near Warsaw and collaborates with Polish Radio. His story “The Christmas Tree” appears in Warsaw Tales.
Judith Eydmann (b. Surrey, England, 1976) read biological sciences at King’s College before pursuing a career in publishing. She writes partly to record all the varieties of the journeys she makes. Her work has featured in various magazines and anthologies. Her poem “On Ujazdowskie” appears in Warsaw Tales.
Andrew Fincham (b. Staffordshire, England, 1964) is a co-founder of New Europe Writers. His poetry has appeared in over a dozen anthologies. The bilingual Centre of Gravity (Ibis 2004) received the UNESCO / Poezja Dzisiaj award for foreign poetry in Poland. His story “Co maja tak za tak…” appears in Warsaw Tales.
Stefan Golston (b. 1904, Warsaw. d. 2006) led an extraordinary yet harrowing life that included an escape from the Nazis stretching from Warsaw to Kaunas, Vladivostok, and Japan. He finally settled in Seattle. Connected with the Telos Writers Group, Stefan translated The Ghetto Poems and the poetry of Marian Hemar. His short piece “Esprit d’escalier” appears in Warsaw Tales.
Pola Gutowska (b. Warsaw, 1986) is a student of Law and Fine Arts and laureate of several literary competitions, including O Pióro Prezydenta Warszawy for her poem Pterodactylus over my Warsaw. A prose translation of it by Karolina Maslarz appears in Warsaw Tales.
Jan Himilsbach (b. 1931, Warsaw; d. 1988) was “a grace to our literature,” according to Tadeusz Konwicki. Renowned as a self-taught “natural” writer of many short stories, a poet, and by profession, a stonemason. He is also fondly remembered as an actor, especially for his characteristic face and famously hoarse voice and his role in the film The Cruise. His Selected Short Stories are still popular in Poland. His short story “Henke Bulbes and Co” appears in Warsaw Tales in a translation by Katarzyna Waldegrave.
Hatif Janabi (b. Ghammas, Iraq, 1952) escaped a climate in Iraq highly unfavorable to poetic expression and crossed Turkey, Bulgaria, and Romania to reach Poland in 1976. His most notable volume of poetry is Questions and Their Retinue. Describing himself as a tormented traveler, he lives outside Warsaw with his wife and son. His poem “The New World” appears in Warsaw Tales.
Maria Jastrzębska (b. Warsaw, 1953) grew up the UK and currently lives in Brighton. She is the author of Postcards from Poland and other correspondences (Working Press, 1991), as well as being widely published in magazines and anthologies. Her poem “News from Pulawska” appears in Warsaw Tales.
Jarosław Klejnocki (b.1963, Warsaw) is a prose writer, poet, essayist, and literary critic. He teaches in a Warsaw secondary school, lectures at Warsaw University, and has co-authored manuals for Polish High Schools. His poem “Constituation Square, 6 a.m.” appears in Warsaw Tales.
Marek Kochan (b. Warsaw, 1969) is a novelist, dramatist, and lecturer at Warsaw University. He was written two novels as well as stories and television screenplays. His prose has been translated into Hungarian, Croatian, German, Italian, and Hebrew. An excerpt from his long short-story, translated by Katarzyna Waldegrave as “An Inconspicuous Man” appears in Warsaw Tales.
Karen Kovacik (b.Michigan, U.S.A.) is an Associate Professor of English and Director of Creative Writing at Indiana University-Purdue University of Indianapolis. She has published a new collection of poems, in part based on her experience of Warsaw, called Metropolis Burning. She visits Poland frequently and is currently translating the poetry of Katarzyna Boruń-Jagodzinska. Her story “My Polish Widower” appears in Warsaw Tales.
Ewa Kowalczyk (b. Żyrardów, Poland, 1985) studied history and sociology at Cardinal Wyszyński University. In 2008 she published her first book of poetry: Scuse going through. She belongs to The Zyrardovian Evenings of Poetry. Her poem “This Notion of Warszawa” appears in Warsaw Tales.
Wojciech Maslarz (b. Kutno, Poland, 1962) is a philologist, English teacher, poet, and translator. He has recently published a chapbook of verse entitled The Image of the Minotaur and is Polish Editor of New Europe Writers. His poem “The Palace of Babel” appears in Warsaw Tales.
Jacek Podsiadło (b. Szewna, Poland, 1964) is a poet and a prose writer. He has been associated with the BruLion Polish Poetry Group since 1991 and has won many prizes and literary competitions, including the Georg Trakl award in 1994 and Koscielski Prize in 1998. He has written a column for The General Weekly since 2000. An excerpt from
his book “The Life and Specifically the Death of Angelica de Sance”, entitled “Millennium Drift” appears in Warsaw Tales.
Ella Risbridger (b.1992, London) made several trips to Warsaw between the millennium and the accession to Europe. She explores life through assembling words on hand-made paper or on line. Currently living three thousand miles from Poland, she was shortlisted for the UAE Scriptwriter Award 2009. Her piece “Fred Recalls” appears in Warsaw Tale”.
Jennifer Robertson (b. The Orkneys, U.K.) has lived in Edinburgh, St Petersburg, Warsaw, and Barcelona. She is the author of 25 books, including poetry (Ghetto, Loss and Language) and prose (Don’t Go to Uncle’s Wedding- Voices of the Warsaw). Her latest collection of poems is an e-book, Clarissa, or Arrested Innocence. Several of her poems about Warsaw, including “portrait of The Writer As An Old Woman- Zofia Nalkowska” appear in Warsaw Tales.
Stephen Romer (b. Hertfordshire, U.K.,1957) is a poet and lecturer at the University of Tours in France. His latest collection of poetry is Yellow Studio (2008), shortlisted for the 2008 T. S. Eliot Prize. He spent time in Poland in the late 1980s teaching English literature at the University of Lodz. This visit inspired him to write a series of poems that have gained significant popularity. His poem “Sailing to Sopot” appears in Warsaw Tales.
Carole Satyamurti (b. UK, 1939) lived in America, Singapore, and Uganda before settling in London, where she teaches at the University of East London. She won the first prize in the National Poetry Competition in 1986 and has published two collections with OUP, Broken Moon (1987) and Changing the Subject (1990). Her poem “Feast of Corpus Christi” appears in Warsaw Tales.
Lisa L. Siedlarz (b. 1964, New Haven,Connecticut, USA) is a poet whose grandparents emigrated from Poland in 1911. She has an MFA from WCSU, and is Editor of Connecticut River Review. Publications include: The MacGuffin, Calyx, War, Literature & the Arts, and others. Her debut chapbook, ‘I Dream My Brother Plays Baseball’, is from Clemson University Press (2009). Her poem “Wigilia” appears in Warsaw Tales.
Sławomir Shuty (b. Poland, 1973) is an avowed lover of the Nowa Huty Smelting Works near Krakow, a short story writer, photographer, and director. Best known for The Screen, The Lamp, and God’s Spark. He is the laureate of The Passport of the Policy, which won The Cracow Venue Prize in 2004. His short story “Evolution” appears in Warsaw Tales”.
John Surowiecki (b. Meriden, Connecticut, 1943) An M.A. in English from the University of Connecticut. he twice won the annual Wallace Stevens Poetry Prize. Now a freelance writer, his work has appeared in many journals and two chapbooks: Caliban Poems and Five-hundred Widowers in a Field of Chamomile. His poem “Chopin Mazurka in A Minor” appears in Warsaw Tales.
Wiktor Sybilski (b. Warsaw, 1978) is an art historian specializing in Russian culture and a translator of German literature. Educated in Warsaw, Munich and London he now lives in Grochow His short story “Pani Stasia of Grochow” appears in Warsaw Tales.
Joanna Szczepkowska (b. Warsaw, 1953) is an actress, columnist, author, and poet. A 1975 graduate of the Warsaw State Theatre School, she made her debut in the Television Theatre production of Chekhov’s The Three Sisters. She became known for the announcement: “Ladies and Gentlemen, on the 4th of June, 1989, communism ended in Poland.” This is the subject of her latest book. Her poem “Mid Air” appears in Warsaw Tales.
Grażyna Tatarska (b. Warsaw, 1947) has won several awards for poetry and prose, including in the Wandering Through My Warsaw Municipal Literary Competition. She lives in and writes about the Warsaw district of Praga. Her poem “Cupid in Praga” appears in Warsaw Tales.
Leo Yankevich (b. USA, 1961) is a leading poet of The New Formalist movement whose poems and translations have appeared in over 100 journals on both sides of the Atlantic, including Chronicles, The London Magazine, London Poetry Review, and The Pennsylvania Review. He came to Poland in the Eighties and now lives in Gliwice in Upper Silesia. Two of his poems appear in Warsaw Tales, namely, “The Idiot” and “Eastertide”.